strongs_greek's Dictionary Number: [κατὰ]
2596
1 Original Word: 2596
2 Word Origin: κατά
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: kata
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: kat-ah'
7 Strong's Definition: a primary particle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [κατὰ]
78
1 Original Word: κατὰ
2 Word Origin: κατα
3 Transliterated Word: kata
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΑΤᾺ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [κατὰ]
2596
1 Original Word: κατά
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: kata
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: kat-ah'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) × alone, among, and, × apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), × aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, × more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, × mightily, more, × natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) × own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), × uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
8 Definition:
- down from, through out
- according to, toward, along
9 English: about, according as (to), after, again..
0 Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, charitably, concerning, + covered, day, daily, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from...to, godly, in(-asmuch, -to) (divers, every, respect of), ...by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with
4 Maccabees 8:1 Ἐπειδὴ γὰρ κατὰ τὴν πράτην πεῖραν ἐνικήθη περιφανὴς ὁ τύραννος μὴ δυνηθεὶς ἀναγκάσαι γέροντα μιεροφαγῆσαι
Epeide gar kata ten praten peiran enikethe periphanes ho tyrannos me dynetheis anankasai geronta mierophagesai4 Maccabees 8 1
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐπειδὴ
Epeide after that because for that asmuc/after that because for that asmuc/ἘΠΕΙΔῊ/ because-e/Epeid-e/e-Epeid/because/ἘΠΕΙΔῊ/ΕΠΕΙΔΗ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πράτην
praten do-en/prat-en/en-prat/do/ΠΡΑΤῊΝ/ do-raten/agissant-raten/prat-raten/raten-prat/do/agissant/ΠΡΑΤῊΝ/ΠΡΑΤΗΝ/ ? πεῖραν
peiran assaying trial-n/peira-n//assaying trial/ΠΕῖΡΑΝ/ tease-n/pirate-n/peira-n/n-peira/tease/pirate/pirate/banter/piracy/tempter/Piraeus/corsair/teasing/disturb/temptation/experiment/experience/lab animal/guinea pig/experiment/ΠΕῖΡΑΝ/ΠΕιΡΑΝ/ ? ἐνικήθη
enikethe be there is-kethe/eni-kethe//be there is/ἘΝΙΚΉΘΗ/ singular-ethe/enik-ethe/ethe-enik/singular/ἘΝΙΚΉΘΗ/ΕΝΙΚΗΘΗ/ ? περιφανὴς
periphanes there about above against at on b-phanes/peri-phanes//there about above against at on b/ΠΕΡΙΦΑΝῊΣ/ flout-worry/flout-anes/scorn-anes/periph-anes/anes-periph/flout/scorn/fence/region/region/fenced/fenced/despise/contemn/disdain/regional/contempt/defiance/scornful/ignoring/scorning/ΠΕΡΙΦΑΝῊΣ/ΠΕΡΙΦΑΝΗΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τύραννος
tyrannos Tyrannus/Tyrannus/ΤΎΡΑΝΝΟΣ/ tyrant-s/T. rex-s/tyranno-s/s-tyranno/tyrant/T. rex/tyrannicide/Tyrannosaur/Tyrannicides/Tyrannosaurus/Tyrannosaurus rex/ΤΎΡΑΝΝΟΣ/ΤΥΡΑΝΝΟΣ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? δυνηθεὶς
dynetheis dyne-theism/dyne-theis/virtual-theis/dyne-theis/theis-dyne/dyne/virtual/potential/potentiality/potentialité/ΔΥΝΗΘΕῚΣ/ potential-etheis/virtual-etheis/dyne-etheis/etheis-dyne/potential/virtual/potentiel/potenziell/eventuell/dyne/dyne/Dyn/potentiality/potentialité/ΔΥΝΗΘΕῚΣ/ΔΥΝΗΘΕΙΣ/ ? ἀναγκάσαι
anankasai and apiece by each every man in-nkasai/ana-nkasai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΚΆΣΑΙ/ forced-ai/forced-ai/anankas-ai/ai-anankas/forced/forced/obliged/mandatory/compulsory/inevitable/ἈΝΑΓΚΆΣΑΙ/ΑΝΑΓΚΑΣΑΙ/ ? γέροντα
geronta old man-a/old maid-a/geront-a/a-geront/old man/old maid/spinster/senility/senilism/senescence/gerontology/gerontologist/ΓΈΡΟΝΤΑ/ old man-geronta/vieillard-geronta/geront-geronta/geronta-geront/old man/vieillard/senility/senescence/senilism/gerontologist/old maid/spinster/solterona/stara panna/gerontology/gérontologie/Gerontologie/gerontologio/gérontocratie/vieux garçon/ΓΈΡΟΝΤΑ/ΓΕΡΟΝΤΑ/ ? μιεροφαγῆσαι
mierophagesai Miltiades-sai/Miltiade-sai/mi-sai/sai-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΙΕΡΟΦΑΓῆΣΑΙ/ mu-erophagesai/mi-erophagesai/mi-erophagesai/erophagesai-mi/mu/mi/E/mi/E/mi/mi/mi/ΜΙΕΡΟΦΑΓῆΣΑΙ/ΜΙΕΡΟΦΑΓηΣΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame